niconicodouga

[Trans]変わらぬ想い【clear】

posted on 27 Feb 2011 22:56 by meizhangza in niconicodouga
จากลิงค์ http://nicohimi.46.forumer.com/viewtopic.php?f=17&t=117
 
แปลเองแต่เอามาแปะไว้สองที่ เนื่องด้วยเอ็กซ์ทีนอันนี้ชักจะมีแต่เกาหลีมากไป
 
変わらぬ想い【clear】

歌手 clear カテゴリ
作詞 clear/安保一生
作曲 clear 閲覧数
編曲 安保一生



まるで予定通りにまた春は来て 僕らは別々の道
marude yotei doori ni mata haru wa kite bokura wa betsubetsu no michi
ดูราวกับว่า พอฤดูใบไม้ผลิหวนกลับมาอีกครั้งตามกำหนดการ พวกเราก็ต้องไปตามเส้นทางที่แยกต่างกันออกไป

儚い夢追いかけ 本当はついて来て欲しいこと 言い出せなかった
hakanai yume oikake hontou wa tsuite kite hoshii koto iidasenakatta
ไปวิ่งไล่ตามความฝันอย่างไร้ความหวัง แต่ความจริงแล้ว สิ่งที่อยากจะไล่ตามจริงๆ กลับไม่ได้พูดออกไป



並木道 揺れる木漏れ日 風が髪を撫で 表情を隠した
namikimichi yureru koborebi kaze ga kami wo nade hyoujou wo kakushita
ทางที่เรียงรายด้วยต้นไม้เต็มสองข้างทาง แสงอาทิตย์ที่ส่องลอดใบไม้มาสั่นไหว สายลมลูบที่เส้นผม ฉันซุกซ่อนสีหน้าเอาไว้



偶然 君を見たんだ 遠くからそっと あの頃より少し大人だった
guuzen kimi wo mitanda tooku kara sotto ano koro yori sukoshi otona datta
ฉันเหลือบมองเธออย่างเผลอไผล มองจากที่ไกลๆ เงียบๆ ฉันเป็นผู้ใหญ่ขึ้นกว่าตอนนั้นอีกนิดนึงแล้ว

声はかけずに 其処を去ったんだ 変わらぬ想いをそっとしまい込んで
koe wa kakezu ni soko wo sattanda kawaranu omoi wo sotto shimaikonde
โดยไม่ส่งเสียงเรียกออกไป ออกไปจากที่ตรงนั้น ความรู้สึกที่ไม่เปลี่ยนแปลงถูกเก็บเอาไว้เงียบๆ


「永遠」なんて信じないけど 当り前のように明日は来ると思ってた
eien nante shinjinai kedo atarimae no you ni ashita wa kuru to omotteta
แม้จะไม่เชื่อในคำว่า "ตลอดไป" แต่ว่าก็คิดว่าพรุ่งนี้ก็คงต้องมาถึงตามปกติ



冷たい風に晒されても まだ繋いだ掌のぬくもりは消えない
tsumetai kaze ni sarasaretemo mada tsunaida te no nukumori wa kienai
ต้องสายลมอันเย็นยะเยือก แต่ความอบอุ่นของมือที่สอดประสานกันไว้ยังไม่หายไป



本当は 強がりだった 精いっぱいの あの時うまく僕は笑えていたかな
hontou wa tsuyogari datta seiippai no ano toki umaku boku wa waraeteita kana
ที่จริงแล้วฉันแกล้งทำเป็นเข้มแข็ง พยายามอย่างเต็มที่ ในตอนนั้นฉันกำลังยิ้มอย่างสดใสสินะ

何か話すと 崩れてしまいそうで 噛んだ唇隠すように 背を向けた
nanika hanasu to kuzureteshimai soude kanda kuchibiru kakusu you ni se wo muketa
เพราะว่าถ้าพูดอะไรออกไปแล้วล่ะก็ เหมือนจะทำให้ทุกอย่างพังทลายลงมา เพื่อปิดบังริมฝีปากที่ถูกขบกัดไว้ฉันจึงหันหลังหนี



巡る季節の中で 街が色を変えてゆくように
meguru kisetsu no naka de machi ga iro wo kaeteyuku you ni
เช่นเดียวกับเมืองที่เปลี่ยนสีไปตามฤดูกาลที่หมุนวน

やがて 鮮やかだった記憶も 塗り替えられていくのかな
yagate asayaka datta kioku mo nurikaerareteiku no kana
ความทรงจำที่ยังดูมีชีวิต ก็คงจะถูกเปลี่ยนสีไปด้วยเช่นกันสินะ



偶然 君を見たんだ 遠くからそっと 幸せであること願っているよ
guuzen kimi wo mitanda tooku kara sotto shiawase dearu koto negatteiru yo
ฉันเหลือบมองเธออย่างเผลอไผล มองเงียบๆ จากที่ไกลๆ เฝ้าขอพรภาวนาให้เธอมีความสุข

声はかけずに また歩き始めるんだ それぞれ違う 別々の道を
koe wa kakezu ni mata aruki hajimerunda sorezore chigau betsubetsu no michi wo
โดยไม่ส่งเสียงเรียกออกไป ฉันเริ่มออกเดินอีกครั้ง ไปยังทางที่แตกต่างกันออกไป หนทางที่แยกจากเธอ



いまでも変わらぬ想いはそっと胸の中にしまい込んで
ima demo kawaranu omoi wa sotto mune no naka ni shimai konde
ความรู้สึกที่ถึงตอนนี้ก็ยังไม่เปลี่ยนแปลงไป ถูกเก็บเอาไว้ในใจอย่างเงียบๆ

Credit:
Romanji & Translated to TH: Meizhangza
JP Lyrics: kasi-time.com

edit @ 28 Feb 2011 00:42:56 by meizhangza

edit @ 12 Mar 2011 00:50:09 by meizhangza

Twitter Updates

    follow me on Twitter